▲龍在東方意象崇高。(圖/CFP)
-
#KEY_LIST_START#
- 老子有錢 #KEY_LIST_END#
大陸中心/綜合報導
「龍」在東方意義非凡,地位神聖崇高,古代更將皇帝視為天上真龍下凡。正逢大陸兩會期間,全國政協委員、民進陝西省委副主委岳崇今年再度於會議中建議,糾正「龍」的正確翻譯,希望能將龍的英譯名稱,從「dragon」改為「loong」。
據《澎湃新聞》報導,岳崇指出,中國文化中的龍與西方文化中的「dragon」,是兩種不同的物象,東方的龍象徵通天神獸,地位崇高神聖,但西方卻是代表恐怖象徵、罪惡醜惡,整體而言是負面象徵,但東西方翻譯一率稱為「dragon」。
他指出,長期翻譯錯誤已產生負面影響,會讓西方人認為中國人崇拜的龍,是他們心目中的怪獸跟惡魔,若遇上不懷好意者,恐利用誤譯帶來的便利,將中國、中華民族和「dragon」畫上等號,進行攻擊及汙衊。
因此岳崇自2015年3月的全
-
#KEY_LIST_START#
- 大發網 #KEY_LIST_END#
▲網友也笑說,難道GD也要改名為權拽根了嗎!(圖/翻攝自MBC、GD IG)
對此提議,網友們也紛紛表達看法,「如此難得的發聲機會
-
#KEY_LIST_START#
- 甜心百家樂 #KEY_LIST_END#
據悉,岳崇指出,若是將「龍」翻譯為「long」,可能會有點麻煩,像是「長龍」會被翻譯「long long」,因此將「龍」翻譯為「loong」比較適合。網友也無奈指出,所以權志龍會變成「G-loong」、「權志loong」、「天阿這什麼鬼!」
★ 版權聲明:圖片為版權照片,由CFP視覺中國供《ETtoday新聞雲》專用,任何網站、報刊、電視台未經CFP許可,不得部分或全部轉載,違者必究!
-
#KEY_LIST_START#
- 拉斯維加斯娛樂城 #KEY_LIST_END#
-
#KEY_LIST_START#
- 九州娛樂城 #KEY_LIST_END#
- 甜心百家樂 打雷我怕怕!小傻貓決定睡床底 還想拉被被進去蓋 甜心百家樂
- 拉斯維加斯娛樂城 宋代古墓鬼吹燈? 貴州盜墓賊4人缺氧GG了 拉斯維加斯娛樂城
- 老子有錢 板橋千年神木化石 回歸故里 老子有錢
- 甜心百家樂 衝車行蹲地生小孩只花30秒 杭州女棄嬰:太突然了啦! 甜心百家樂
- 甜心百家樂 莫迪「廢幣打黑」奏效! 印度5省議會改選執政黨大勝 甜心百家樂
59A6B5BD357B83B2
文章標籤
全站熱搜